domingo, 26 de mayo de 2013

Es signo de amor sacar la lengua como sapos



Así la separación
toma forma de homenaje:
primero zurrarse con la almohada,
después, alegres como perros,
relatar el alboroto, cambiárnoslas
echados en la colcha.

Es tu babilla burla, lo es la mía.

Así llega la separación:
pesando más el adoquín que la maleta
—la gravedad en las puntillas—,
el caracolillo expuesto al frío,
la sacudida del brazo
con el gesto que declara
«cada cual paste en su dula».

Sin ti soy catafalco,
soy hierba de cuneta.

sábado, 4 de mayo de 2013

Noi che siam


    
           Cuando se trataba de dar testimonio cultural de las amenazas de guerra que se cernían sobre el mundo, no fueron solo nuestros escritores o pintores de vanguardia los que se sintieron movilizados: también en un pequeño pueblo de Lucania los campesinos se dejaron oír, y lo hicieron con una canción acompañada de los instrumentos campesinos según la melodía tradicional. La canción dice así: « Ci hanno mannato le cartuline / come fosse pane e vine ».
            Así, a su manera, también los campesinos de Lucania han hecho su « Manifiesto por la paz », se han declarado culturalmente a favor de la paz. Pero sucede que los testimonios progresivos de los intelectuales cualificados son mejor valorados culturalmente: en cambio, el folclore progresivo de los campesinos no se recopila, no entra en circulación cultural;está vivo, sí, pero la suya es una vida no oficial.

*Franco Pinna, Maddalena La Rocca di Colobraro. 1958.
*Ernesto de Martino. El folclore progresivo (trad. de Carles Freixa), UAB, 2008